logo news copy.webp
Search
Close this search box.

DPCA 4 sol p dial périt







solution pour dialyse péritonéale
par 1 l
calcium chlorure257,3 mg
  Soit calcium1,75 mmol
magnésium chlorure hydrate101,7 mg
  Soit magnésium0,5 mmol
sodium chlorure5,786 g
  Soit chlorure103,5 mmol
sodium lactate3,924 g
  Soit lactate35 mmol
  Soit sodium134 mmol
glucose22,7 g
Excipients : eau ppi, Osmolarité : 401 mOsm/l .

Dialyse péritonéale dans l’insuffisance rénale chronique au stade terminal quelle qu’en soit l’origine.


POSOLOGIE :
RÉSERVÉ À LA VOIE INTRAPÉRITONÉALE
– Cette voie requiert l’utilisation d’un catheter spécial et d’un nécessaire d’administration adapté qui permet la connexion entre la poche de solution et le catheter du patient.
  • – La posologie, le rythme et la durée d’adminstration sont déterminés de façon individuelle en fonction de l’état clinique de chaque patient.
  • Chez l’adulte, sauf indication particulière, utiliser 2 000 ml de solution par échange.
  • Chez l’adulte de taille importante et/ou si le patient tolère une quantité injectée plus élevée, des volumes de 2 500 ml peuvent être utilisés.
  • Chez l’enfant, il est conseillé d’adapter les volumes de 30 ml à 40 ml/kg, en fonction de leur âge, de leur poids et de leur taille.
  • – Selon la pression osmotique et fa concentration ionique souhaitée, la solution D.P.C.A. 4 peut être utilisée alternativement avec une solution de dialyse de composition différente en glucose, sodium ou potassium.
  • – En cas de douleurs abdominales en début de traitement, le volume de traitement doit être diminué (500 ml à 1 500 ml).
  • – Répéter les infusions tous les jours. En moyenne, 3 à 5 échanges seront effectués quotidiennement.
  • – Respecter un temps de stase de 4 à 8 heures.
  • MODE D’ADMINISTRATION :
    – Il est nécessaire de réchauffer la solution à la température corporelle avant utilisation.
  • – En prenant toutes les précautions usuelles d’asepsie, introduire dans la cavité péritonéale le volume de solution approprié à l’aide du cathéter, pendant une durée qui varie généralement de 5 à 20 minutes (selon le volume).
  • – Jeter les quantités non utilisées.
  • – Si la distribution est effectuée par une machine comme pour une dialyse péritonéale en traitement discontinu ou en traitement cyclique continu, il est recommandé d’utiliser des poches de grand volume (5 000 ml).
  • – Le changement de la poche de dialyse doit s’effectuer dans des conditions d’asepsie rigoureuse pour éviter tout risque d’infection.
  • – Le traitement doit être poursuivi aussi longtemps qu’une thérapie de substitution rénale est nécessaire.
  • – Le mode d’emploi spécifique pour chacun des systèmes de poches doit être respecté :
    * Mode d’emploi du connecteur de la poche standard :
    . Enlever le capuchon de protection du connecteur verrouillable,
    . Connecter la ligne à la poche,
    . Casser l’obturateur conique en pliant à angle droit le tube et le connecteur,
    . La poche est prête à l’emploi.
  • Une injection à travers le site d’injection (2) est possible.* Mode d’emploi du système Andy P.L.U.S. :
    . Déchirer l’emballage de la double-poche à partir de l’encoche pré-découpée,
    . Dégager le connecteur côté patient de la poche de drainage enroulée,
    . Oter l’anneau plastique autour de la poche de drainage et la dérouler,
    . Prendre la tubulure côté poche pleine et côté poche de drainage, tirer de chaque côté pour dérouler le serpentin,
    . Clamper la ligne d’infùsion (entre la poche pleine et la poche en Y),
    . Déconnecter le bouchon du prolongateur de cathéter,
    . Connecter la ligne de la double-poche au prolongateur de cathéter,
    . Casser le cône du connecteur patient et celui de la poche de drainage en l’inclinant à 90°,
    . Déclamper le prolongateur de cathéter pour drainer,
    . En fin de drainage, clamper le prolongateur de cathéter,
    . Décampler la ligne d’infusion pour la purger (2 à 3 secondes),
    . Clampler la ligne de drainage,
    . Déclamper le prolongateur de cathéter pour I’infusion,
    . En fin d’infusion, fermer le clamp du prolongateur de cathéter,
    . Placer le clamp Andy P.L.U.S. sur la ligne patient entre le Y et le connecteur, et presser fermement. Casser le système utilisé au niveau du Y et le jeter.
  • Il est possible d’injecter un médicament au niveau du site d’injection en respectant les conditions d’asepsie.
  • De même, le site peut être utilisé pour prélever des échantillons.* Mode d’emploi du système Staysafe :
    . Vérifier l’étiquetage, la date de péremption, l’intégrité du conditionnement et la limpidité de la solution. Retirer le suremballage de la poche et l’emballage du bouchon désinfectant,
    . Se laver les mains avec une solution antiseptique,
    . Placer le disque STAYSAFE sur l’organiseur et suspendre la poche par l’orifice supérieur sur la potence puis, placer la poche de drainage à la partie inférieure de la potence,
    . Placer l’extension de cathéter sur l’organiseur,
    . Se désinfecter les mains et retirer le bouchon protecteur du disque STAYSAFE,
    . Connecter l’extension de cathéter à l’embout du disque connecteur,
    . Ouvrir le clamp de l’extension du cathéter, le disque STAYSAFE est sur position o. Le drainage automatique commence,
    . Mettre le disque STAYSAFE en position «flush» oo pendant 5 secondes environ : la solution de la poche d’infusion passe vers la poche de drainage en rinçant le circuit,
    . Mettre le disque STAYSAFE en position «infusion» ooo : la connexion avec la solution de dialyse est effectuée, les différentes graduations permettent de régler le débit d’infusion,
    . Mettre le disque STAYSAFE en position «sécurité» oooo. L’extension de cathéter est fermé automatiquement par un obturateur,
    . Retirer l’extension de cathéter du disque STAYSAFE et la fermer avec un nouveau bouchon désinfectant,
    . Mirer la poche de dialysat ; l’opération est terminée. Conserver, si nécessaire, la poche de drainage pour analyse.* Mode d’emploi du système Sleepsafe :
    . Dérouler la tubulure de la poche,
    . Placer le connecteur dans le port libre du boîtier de Sleepsafe,
    . La poche est prête à l’emploi avec le système Sleepsafe,
    Une injection à travers le site d’injection (2) est possible.

  • Absolue(s) :
    • Hypokaliémie
    • Hypercalcémie
    • Acidose lactique, antécédent (d’)
    • Insuffisance respiratoire sévère

    • Information du patient
      – Un traitement par dialyse péritonéale à domicile nécessite de la part du patient un apprentissage en centre spécialisé à partir de démonstrations effectuées par le personnel infirmier.
    • – Le médecin traitant est responsable de l’aptitude du patient à effectuer lui-même la dialyse péritonéale.
    • Ne pas administrer par voie intraveineuse
    • Respecter les conditions d’utilisation du médicament
      – Eliminer toute poche endommagée ou partiellement utilisée. Vérifier la limpidité et la couleur de la solution avant usage.
    • – Il est important de surveiller l’aspect du dialysat car l’opacité de la solution de drainage peut être un premier indice de péritonite.
    • – La concentration dans le sang de médicaments dialysables peut être réduite pendant la dialyse ; une compensation des pertes doit être effectuée si nécessaire.
    • – Avant toute addition de médicament dans la poche, vérifier la compatibilité des médicaments à ajouter avec la solution d’une part et le matériau constituant la poche d’autre part (se référer à la notice du médicament à ajouter).
    • Vérifier un éventuel changement de couleur et/ou une éventuelle formation de précipité de complexe insoluble ou de cristaux.
    • Assurer le mélange par des retournements successifs de la poche.
    • Vérifier l’absence de formation de coloration ou de précipité.
    • Le mélange réalisé doit être utilisé immédiatement.
    • Respecter une asepsie rigoureuse
      Une technique aseptique doit être respectée tout au long de la procédure.
    • Surveillance de l’ionogramme plasmatique pendant le traitement
    • Assurer une hydratation correcte pendant le traitement
      La déshydratation ou l’hyperhydratation peuvent conduire à une hypovolémie, un choc ou un arrêt cardiaque. Elles doivent être surveillées tout au long du traitement pour une insuffisance rénale aiguë et périodiquement pour une insuffisance rénale chronique.
    • Assurer une supplémentation en vitamines et protéines hydrosolubles pendant le traitement
      Il peut être nécessaire de compenser les pertes en vitamines et protéines hydrosolubles éliminées pendant la dialyse.
    • Surveillance de la kaliémie pendant le traitement
      Chez les patients sous glucosides cardiotoniques, la kaliémie doit être soigneusement contrôlée car il y a risque d’intoxication aux digitaliques. Une supplémentation en potassium peut être nécessaire.
    • Surveillance de la glycémie pendant le traitement
      Chez les patients non diabétiques, le degré de prédisposition à l’hyperglycémie peut changer du fait des effets combinés de l’intolérance au glucose liée à l’insuffisance rénale et de l’absorption du glucose à travers la membrane péritonéale. Surveiller la glycémie.
    • Diabète
      Chez les diabétiques, il est souvent nécessaire d’adapter les doses d’insuline ou du traitement hypoglycémiant afin de contrôler la glycémie (l’insuline peut être administrée par voie intrapéritonéale).
    • Incompatibilité avec tous les médicaments
      Ce médicament ne doit pas être mélangé avec d’autres médicaments en l’absence de recherche de compatibilité.

    Voir banque Interactions Médicamenteuses

     Grossesse :

    La pratique de la dialyse péritonéale n’est absolument pas recommandée au cours de la grossesse, a fortiori lorsque l’on se rapproche du terme.
  • Par ailleurs, l’expérience de l’utilisation des solutions de dialyse péritonéale chez la femme enceinte étant insuffisante, un tel traitement ne peut être entrepris qu’après évaluation par le médecin traitant du rapport bénéficehisque pour la mère et l’enfant.
  •  Allaitement :

    La pratique de la dialyse péritonéale avec ce type de solution est concevable au cours de l’allaitement.

    • Infection péritonéale
    • Péritonite
    • Septicémie (Très rare)
    • Infection au site d’insertion
    • Inflammation au site d’insertion
    • Douleur abdominale
    • Trouble hydroélectrolytique
    • Trouble métabolique
    • Hyperglycémie
    • Hypoprotéinémie
    • Lipidémie (modification)
    • Dorsalgie
    • Douleur scapulaire
    • Dyspnée
    • Diarrhée
    • Constipation

    • Classement ATC : 
          B05DA / SOLUTIONS ISOTONIQUES
    • Classement Vidal : 
          Dialyse péritonéale

    • CIP : 3520817 (DPCA 4 sol p dial périt : 2Poch/5000ml).
    • Disponibilité : hôpitaux
      Agréé aux collectivités
    • CIP : 5563191 (DPCA 4 sol p dial périt : Poche/500ml).
    • Disponibilité : hôpitaux
      Agréé aux collectivités
    • CIP : 5563216 (DPCA 4 sol p dial périt : Poche/750ml).
    • Disponibilité : hôpitaux
      Agréé aux collectivités
    • CIP : 5563222 (DPCA 4 sol p dial périt : Poche/1000ml).
    • Disponibilité : hôpitaux
      Agréé aux collectivités
    • CIP : 5563239 (DPCA 4 sol p dial périt : Poche/1500ml).
    • Disponibilité : hôpitaux
      Agréé aux collectivités
    • CIP : 5563245 (DPCA 4 sol p dial périt : Poche/2000ml).
    • Disponibilité : hôpitaux
      Agréé aux collectivités


    Fresenius Medical Care France


    Liste Des Sections Les Plus Importantes :

    Facebook Page Medical Education ——Website Accueil —— Notre Application
  • Pour plus des conseils sur cette application et developpement de cette dernier contacter avec moi dans ma emaile support@mededuct.com
  • Articles Similaires

    COSOPT®

    dorzolamide, timolol FORMES et PRÉSENTATIONS Collyre en solution à 20 mg/ml + 5 mg/ml (claire, incolore ou

    Read More »