\ncalcium<\/b><\/font><\/td> | 1,75 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n
\nmagn\u00e9sium<\/b><\/font><\/td> | 0,5 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n
\nsodium<\/b><\/font><\/td> | 140 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n
\nchlorure<\/b><\/font><\/td> | 113,5 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n
\nlactate<\/b><\/font><\/td> | 3 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n
\nbicarbonate<\/b><\/font><\/td> | 32 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n
\npotassium<\/b><\/font><\/td> | 4 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n
\nglucose<\/b><\/font><\/td> | 6,1 mmol<\/font><\/td>
\n<\/tr>
\n<\/table>
\nExcipients :\u00a0eau ppi, carbone dioxyde, La solution finale reconstitu\u00e9e de 1000 ml correspond \u00e0 50 ml de la solution d’\u00e9lectrolytes A et de 950 ml de la solution tampon B.\u00a0, Osmolarit\u00e9 th\u00e9orique : 301 mOsm\/l\u00a0, pH 7,0-8,5\u00a0.
\n
\n
\n
\n
\n
\n-
\n
PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM est utilis\u00e9e dans le traitement de l’insuffisance r\u00e9nale comme solution de substitution pour l’h\u00e9mofiltration et l’h\u00e9modiafiltration et comme solution de dialyse pour l’h\u00e9modialyse continue et l’h\u00e9modiafiltration continue. <\/p> - La solution PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM peut aussi \u00eatre utilis\u00e9e dans le cas d’empoisonnement par des substances dialysables ou filtrables.
<\/li> - La solution PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM est particuli\u00e8rement indiqu\u00e9e pour les patients normokali\u00e9miques.
\n<\/li><\/dd>
\n<\/dl>
\n
\n
\n
\n
\n- Posologie
Le volume de solution PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM \u00e0 administrer d\u00e9pend des conditions cliniques du patient et de la balance des liquides souhait\u00e9e. Par cons\u00e9quent les volumes \u00e0 \u00e9changer sont d\u00e9termin\u00e9s individuellement par le m\u00e9decin traitant.
- Les d\u00e9bits de solution de substitution pour l’h\u00e9mofiltration et l’h\u00e9modiafiltration sont :
– adulte et adolescents : 500 – 3000 ml\/h, – enfant : 15 – 35 ml\/kg\/h. <\/li> - Les d\u00e9bits de solution de dialyse (dialysat) pour l’h\u00e9modialyse continue et l’h\u00e9modiafiltration continue sont :
– adulte et adolescents : 500 – 2500 ml\/h, – enfant : 15 – 30 ml\/kg\/h. <\/li> - Les d\u00e9bits usuels utilis\u00e9s chez l’adulte sont environ de 2000 ml\/h et correspondent \u00e0 un volume quotidien de 55 litres.Mode d’administration
Voie intraveineuse et pour h\u00e9modialyse. <\/li> - La solution PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM, lorsqu’elle est utilis\u00e9e en tant que solution de substitution, est administr\u00e9e dans le circuit sanguin en amont (pr\u00e9 dilution) ou en aval (post dilution) de l’h\u00e9mofiltre.Pr\u00e9cautions particuli\u00e8res d’\u00e9limination et de manipulation
La solution d’\u00e9lectrolytes (petit compartiment A) est ajout\u00e9e \u00e0 la solution tampon (grand compartiment B), apr\u00e8s rupture du c\u00f4ne s\u00e9cable ou ouverture de la soudure pelable inter-compartiment, juste avant son administration au patient. <\/li> - Une notice d’information destin\u00e9e aux patients d\u00e9taillant les conditions d’utilisation est jointe dans le carton.
<\/li> - Une technique aseptique rigoureuse doit \u00eatre respect\u00e9e tout au long de l’administration de la solution au patient :
N’ouvrir le suremballage qu’imm\u00e9diatement avant l’utilisation de la poche. <\/li> - Si les deux compartiments de la poche sont s\u00e9par\u00e9s par un c\u00f4ne s\u00e9cable, suivre les instructions pour l’utilisation suivantes :
I Enlevez l’emballage de protection de la poche et retirez la feuille situ\u00e9e entre les compartiments repli\u00e9s. <\/li> - Cassez le c\u00f4ne s\u00e9cable s\u00e9parant les deux compartiments de la poche. Le c\u00f4ne s\u00e9cable reste dans la poche.
<\/li> - II V\u00e9rifiez que toute la solution du petit compartiment A s’\u00e9coule dans le grand compartiment B.
<\/li> - III Rincez le petit compartiment A par deux fois en refoulant par pression la solution m\u00e9lang\u00e9e dans le petit compartiment puis \u00e0 nouveau dans le grand compartiment B.
<\/li> - IV Quand le petit compartiment A est vide: agitez le grand compartiment B afin de parfaire le m\u00e9lange.
<\/li> - La solution est alors pr\u00eate \u00e0 l’emploi.
<\/li> - V Si le connecteur luer lock de la poche est utilis\u00e9 : visser d’abord le luer de la ligne de r\u00e9injection ou de dialysat sur le luer lock de la poche, puis briser la partie cassable du luer lock de la poche.
<\/li> - Pour son utilisation, la poche doit \u00eatre suspendue par ses trois orifices de suspension.
<\/li> - Connectez la ligne de r\u00e9injection ou de dialysat.
<\/li> - La solution doit \u00eatre utilis\u00e9e imm\u00e9diatement. Si elle n’est pas utilis\u00e9e imm\u00e9diatement, la solution reconstitu\u00e9e doit \u00eatre utilis\u00e9e dans les 24 heures qui suivent l’addition de la solution d’\u00e9lectrolytes \u00e0 la solution tampon et qui incluent la dur\u00e9e du traitement.
<\/li> - La solution reconstitu\u00e9e est un produit \u00e0 usage unique.
<\/li> - Ne pas utiliser si l’emballage est endommag\u00e9 ou si la solution n’est pas limpide.
<\/li> - Les quantit\u00e9s de solution non utilis\u00e9es doivent \u00eatre jet\u00e9es.
<\/li> - Si les deux compartiments de la poche sont s\u00e9par\u00e9s par une soudure pelable, suivre les instructions d’utilisation suivantes :
I Imm\u00e9diatement avant l’utilisation de la poche, retirer le suremballage et m\u00e9langer les solutions des deux diff\u00e9rents compartiments. Tenir dans les deux mains le petit compartiment et presser-le jusqu’\u00e0 l’ouverture de la soudure pelable situ\u00e9e entre les deux compartiments. <\/li> - II Appuyer avec les deux mains sur le grand compartiment jusqu’\u00e0 ce que la soudure pelable situ\u00e9e entre les deux compartiments soit compl\u00e8tement ouverte.
<\/li> - III Assurer l’homog\u00e9n\u00e9it\u00e9 du m\u00e9lange en secouant doucement la poche.
<\/li> - La solution est d\u00e9sormais pr\u00eate \u00e0 l’emploi et la poche peut \u00eatre suspendue au moniteur.
<\/li> - IV La ligne dialysat peut \u00eatre connect\u00e9e \u00e0 l’un ou l’autre des deux connecteurs de la poche.
<\/li> - IV a Si le luer lock de la poche est utilis\u00e9, \u00f4ter le bouchon du luer,visser et serrer le luer lock m\u00e2le de la ligne dialysat sur le luer de la poche.
<\/li> - Avec le pouce et les autres doigts, casser le c\u00f4ne s\u00e9cable color\u00e9 \u00e0 sa base avec un mouvement de va-et-vient.
<\/li> - Ne pas utiliser d’instrument. V\u00e9rifier que le c\u00f4ne est compl\u00e8tement s\u00e9par\u00e9 et que la solution s’\u00e9coule librement.
<\/li> - Le c\u00f4ne s\u00e9cable va rester dans le luer pendant le traitement.
<\/li> - IV b Si le site d’injection est utilis\u00e9, \u00f4ter d’abord la capsule le prot\u00e9geant. Puis introduire le trocard \u00e0 travers la gomme du site d’injection. V\u00e9rifier que la solution s’\u00e9coule librement.
<\/li> - La solution doit \u00eatre utilis\u00e9e imm\u00e9diatement. Si elle n’est pas utilis\u00e9e imm\u00e9diatement, la solution reconstitu\u00e9e doit \u00eatre utilis\u00e9e dans les 24 heures qui suivent l’addition de la solution d’\u00e9lectrolytes \u00e0 la solution tampon et qui incluent la dur\u00e9e du traitement.
<\/li> - La solution reconstitu\u00e9e est un produit \u00e0 usage unique. Ne pas utiliser si l’emballage est endommag\u00e9 ou si la solution n’est pas limpide.
<\/li> - Les quantit\u00e9s de solution non utilis\u00e9es doivent \u00eatre jet\u00e9es.<\/li><\/dd>
\n<\/dl>
\n
\n
\n
\n
\nAbsolue(s) :<\/b>
\n
\n
\n- Hyperkali\u00e9mie<\/li>
\n
- Alcalose m\u00e9tabolique<\/li>
\n
- Contre-indication li\u00e9e \u00e0 la technique<\/li>
\n<\/ul>
\n
\n
\n
\n
\n- Surveillance par un m\u00e9decin sp\u00e9cialis\u00e9 pendant le traitement
La solution PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM doit seulement \u00eatre utilis\u00e9e par ou sous la responsabilit\u00e9 d’un m\u00e9decin comp\u00e9tent dans le traitement de l’insuffisance r\u00e9nale utilisant l’h\u00e9mofiltration, l’h\u00e9modiafiltration ou l’h\u00e9modialyse continue.<\/li>
\n - Respecter les conditions d’utilisation du m\u00e9dicament
V\u00e9rifier la limpidit\u00e9 des solutions et l’int\u00e9grit\u00e9 des emballages avant d’effectuer le m\u00e9lange. Suivre rigoureusement les instructions d’utilisation. <\/li> - La solution d’\u00e9lectrolytes doit \u00eatre m\u00e9lang\u00e9e avec la solution tampon avant utilisation pour obtenir la solution reconstitu\u00e9e pr\u00eate \u00e0 l’emploi pour l’h\u00e9mofiltration, l’h\u00e9modiafiltration ou l’h\u00e9modialyse continue.
<\/li> - Ne pas utiliser la solution si le m\u00e9lange n’est pas limpide. La connexion et la d\u00e9connexion de la ligne de r\u00e9injection ou de dialysat doivent \u00eatre effectu\u00e9es de mani\u00e8re aseptique.
<\/li> - Seul un \u00e9quipement appropri\u00e9 pour les techniques d’\u00e9puration extra- r\u00e9nale doit \u00eatre utilis\u00e9.
<\/li> - Le r\u00e9chauffement de la solution \u00e0 la temp\u00e9rature corporelle (37\u00b0C) doit \u00eatre soigneusement contr\u00f4l\u00e9, en v\u00e9rifiant que la solution est limpide et sans particules.<\/li>
\n
- Surveillance de l’ionogramme plasmatique pendant le traitement
Pendant toute la dur\u00e9e du traitement, l’h\u00e9modynamique, la balance hydro-\u00e9lectrolytique et l’\u00e9quilibre acido-basique du patient doivent \u00eatre surveill\u00e9s attentivement.<\/li>
\n - Surveillance de la kali\u00e9mie pendant le traitement
Une attention particuli\u00e8re doit \u00eatre apport\u00e9e \u00e0 la kali\u00e9mie afin d’\u00e9tablir la concentration en potassium la plus appropri\u00e9e.<\/li>
\n - Surveillance de la phosphat\u00e9mie pendant le traitement
La concentration en phosphate inorganique doit \u00eatre contr\u00f4l\u00e9e r\u00e9guli\u00e8rement. En cas d’hypophosphat\u00e9mie, une suppl\u00e9mentation doit \u00eatre apport\u00e9e.<\/li>
\n - Surveillance de la glyc\u00e9mie pendant le traitement
La glyc\u00e9mie doit \u00eatre surveill\u00e9e attentivement, plus particuli\u00e8rement chez les patients diab\u00e9tiques.<\/li>
\n - Surveillance clinique pendant le traitement
En cas de d\u00e9s\u00e9quilibre de la balance des liquides (ex : insuffisance cardiaque, traumatisme cr\u00e2nien), l’\u00e9tat clinique doit \u00eatre surveill\u00e9 attentivement et la balance des liquides doit \u00eatre restaur\u00e9e. <\/li> - L’utilisation d’une solution d’h\u00e9mofiltration et d’h\u00e9modialyse contamin\u00e9e peut entra\u00eener une septic\u00e9mie avec un \u00e9tat de choc et menacer le pronostic vital.<\/li>
\n
- Incompatibilit\u00e9 avec tous les m\u00e9dicaments
\n<\/li>
\n<\/ul>
\n
\n
\n
\n
\n-
\nVoir banque Interactions M\u00e9dicamenteuses
\n<\/dd>
\n<\/dl>
\n
\n
\n
\n
\n
\n\u00a0Grossesse :<\/b>
\n<\/p>
\n
\n- Aucune information n’est disponible sur l’utilisation de PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM chez la femme enceinte.
- Le m\u00e9decin prescripteur doit \u00e9valuer le rapport b\u00e9n\u00e9fice\/risque avant d’administrer PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM \u00e0 la femme enceinte.
<\/li> -
\n<\/li><\/dd>
\n<\/dl>
\n
\n\u00a0Allaitement :<\/b>
\n<\/p>
\n
\n- Aucune information n’est disponible sur l’utilisation de PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM chez la femme qui allaite.
- Le m\u00e9decin prescripteur doit \u00e9valuer le rapport b\u00e9n\u00e9fice\/risque avant d’administrer PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM \u00e0 la femme qui allaite.
<\/li> -
\n<\/li><\/dd>
\n<\/dl>
\n
\n
\n
\n
\n
\n- Hyperhydratation extracellulaire
\n<\/li>
\n - D\u00e9shydratation intracellulaire
\n<\/li>
\n - Trouble hydro\u00e9lectrolytique
\n<\/li>
\n - Hypophosphat\u00e9mie
\n<\/li>
\n - Hyperglyc\u00e9mie
\n<\/li>
\n - Alcalose m\u00e9tabolique
\n<\/li>
\n - Naus\u00e9e
\n<\/li>
\n - Vomissement
\n<\/li>
\n - Crampe
\n<\/li>
\n - Hypotension art\u00e9rielle
\n<\/li>
\n<\/ul>
\n
\n
\n
\n
\n-
\nClassement ATC :\u00a0<\/b>
\n
\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0B05ZB \/ SOLUTIONS POUR HEMOFILTRATION<\/li>
\n<\/ul>
\n
\n-
\nClassement Vidal :\u00a0<\/b>
\n
\n\t\t\t\t\t\t\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0H\u00e9modialyse
\n<\/li>
\n<\/ul>
\n
\n
\n
\n
\n
\n
\n-
\nCIP : 3840143<\/b>\u00a0(PRISMASOL 4 mmol\/l POTASSIUM sol p h\u00e9mofil et h\u00e9modial : 2Poche\/5000ml).
<\/li>- Disponibilit\u00e9 : h\u00f4pitaux
Agr\u00e9\u00e9 aux collectivit\u00e9s<\/li>
\n<\/ul>
\n
\n
\n
\n | | | | | | | |